Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
 Club der Ehemaligen
Status: Immer da - Ehrlich Du bist daheim :-)
...und hat diesen Thread vor 5810 Tagen gestartet!
| |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:09:59 Titel: Sandsturm ...... |
|
|
Guten Abend Euch allen !!!
Ich suche verzweifelt den Begriff " Sandsturm" in Arabischer-, oder auch Bedu Sprache, oder gleich beides......
...... und finde nix.
Kann mir jemand von Euch Wüstenfüchsen auf die Sprünge helfen ???
Dank !
8erl  | |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Offroader


Mit dabei seit Mitte 2009 Status: Verschollen
| Fahrzeuge 1. Suzuki Samurai 2. Suzuki 413 |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:19:14 Titel: |
|
|
عاصفة رملية
Das soll laut Google "Sandsturm" auf Arabisch heißen
allerdings schreiben die von Rechts nach Links
Was ist Bedu-Sprache? | _________________  |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Dachbox mit Rädern


Mit dabei seit Ende 2005 Wohnort: 61197
| Fahrzeuge 1. Muli mit Schnarchkapsel....Mit echtem Allradantrieb. |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:22:46 Titel: |
|
|
العواصف الرملية
wenn die hier ----->http://uebersetzung.babylon.com/Deutsch/Arabisch/
Recht haben | _________________ Gruß
Marc |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Dachbox mit Rädern


Mit dabei seit Ende 2005 Wohnort: 61197
| Fahrzeuge 1. Muli mit Schnarchkapsel....Mit echtem Allradantrieb. |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:23:59 Titel: |
|
|
und schon haben wir zwei Schreibweisen,
frag doch mal in der lokalen Dönerbude  | _________________ Gruß
Marc |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Offroader


Mit dabei seit Mitte 2009 Status: Verschollen
| Fahrzeuge 1. Suzuki Samurai 2. Suzuki 413 |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:24:59 Titel: |
|
|
Maddoc hat folgendes geschrieben: |
frag doch mal in der lokalen Dönerbude  |
sehr geile Idee!
Kommen Döner nicht aus der Türkei? | _________________  |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Vertikalzeppelin, erdgebunden


Mit dabei seit Mitte 2005 Wohnort: Limbach-Oberfrohna Status: Offline
| Fahrzeuge 1. Landcruiser HZJ105  2. Volvo XC90  3. Mitsubishi Pajero V60 3.2DI-D 4. Opel Monty 3.5 V6 LPG  5. Air Patrol 2.0 Rallye  |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:26:20 Titel: |
|
|
Bene90 hat folgendes geschrieben: | Maddoc hat folgendes geschrieben: |
frag doch mal in der lokalen Dönerbude  |
sehr geile Idee!
Kommen Döner nicht aus der Türkei? |
Döner schon (nicht der, den man da kaufen kann - Der wurde in Berlin erfunden), aber meist nicht die Betreiber  | _________________ Leben ist draußen. Denn wer das Abenteuer sucht, darf den Luxus nicht fürchten.
 |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Offroader


Mit dabei seit Mitte 2009 Status: Verschollen
| Fahrzeuge 1. Suzuki Samurai 2. Suzuki 413 |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:27:02 Titel: |
|
|
aso  | _________________  |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Sympathische Offroad-Schnegge


Mit dabei seit Anfang 2008 Wohnort: Coswig Status: Verschollen
| Fahrzeuge 1. Ford Ka - mein kleines Wunder 2. Hyundai H-1 |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:32:00 Titel: |
|
|
.... also ich finde auch Folgendes:
عاصفة رملية | _________________
..... wir leben tatsächlich nur einmal... schon vergessen? (L.C.)
www.offroadhoch2.de |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Vertikalzeppelin, erdgebunden


Mit dabei seit Mitte 2005 Wohnort: Limbach-Oberfrohna Status: Offline
| Fahrzeuge 1. Landcruiser HZJ105  2. Volvo XC90  3. Mitsubishi Pajero V60 3.2DI-D 4. Opel Monty 3.5 V6 LPG  5. Air Patrol 2.0 Rallye  |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:36:26 Titel: |
|
|
Auch wenn ich ein Freund moderner Translationsmethoden bin, aber ich denke, dass es Achterl nicht weiter hilft. Der Begriff Sandsturm mag im Arabischen eine besondere Bedeutung haben, die sich in einem Schriftzug wiederspiegelt, der nicht aus einer Übersetzungsmaschine kommt. Lokale Bräuche, Ereignisse und die Kultur haben da einen großen einfluss. Und es wäre ja fatal, wenn man eine Maschinenübersetzung nimmt, die dann wirklich zurückübersetzt "sandiger Wind" oder gar "Sturm mit Sand" heißt, anstatt die eigentliche Bedeutung zu implizieren - Nämlich ein Ereignis aus der Wüste.  | _________________ Leben ist draußen. Denn wer das Abenteuer sucht, darf den Luxus nicht fürchten.
 |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Dachbox mit Rädern


Mit dabei seit Ende 2005 Wohnort: 61197
| Fahrzeuge 1. Muli mit Schnarchkapsel....Mit echtem Allradantrieb. |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:44:01 Titel: |
|
|
flashman hat folgendes geschrieben: | Auch wenn ich ein Freund moderner Translationsmethoden bin, aber ich denke, dass es Achterl nicht weiter hilft. Der Begriff Sandsturm mag im Arabischen eine besondere Bedeutung haben, die sich in einem Schriftzug wiederspiegelt, der nicht aus einer Übersetzungsmaschine kommt. Lokale Bräuche, Ereignisse und die Kultur haben da einen großen einfluss. Und es wäre ja fatal, wenn man eine Maschinenübersetzung nimmt, die dann wirklich zurückübersetzt "sandiger Wind" oder gar "Sturm mit Sand" heißt, anstatt die eigentliche Bedeutung zu implizieren - Nämlich ein Ereignis aus der Wüste.  |
Deshalb die Sache mit der Dönerbude,
notfalls die Schriftzüge ausdrucken lassen und zurückübersetzen! | _________________ Gruß
Marc |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Herr Nachbar


Mit dabei seit Ende 2005
| Fahrzeuge 1. LR 110 RHD 2. LR 1XX 3. Smart CDi 4. FFRR RHD |
|
Verfasst am: 07.09.2009 21:53:40 Titel: |
|
|
@8
was ist denn mit sowas, klick mal hier->
hat sich Mehmed in Dönerbude sonst vielleicht "Sandstrahlkabine" übergesetzt! | _________________ Frauen können die Stimmen von Werkzeugen nicht hören. |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Club der Ehemaligen
Status: Immer da - Ehrlich Du bist daheim :-)
...und hat diesen Thread vor 5810 Tagen gestartet!
| |
|
Verfasst am: 07.09.2009 22:00:09 Titel: |
|
|
Ok STOP !!!
Ganz einfach .... ich wollte dem galoppierenden Kamel in unsrem Logo einen Namen verpassen ........ " WÜSTENSTURM " ...... ich brauche also nicht die arabische Schreibweise, sondern den arabischen Namen; in westeuropäischer Schrift !!!!
P.S.: Bedu ist die Sprache und der Stamm der Beduinen ..........
........  | |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Unterhose-auf-dem-Kopf-Träger


Mit dabei seit Anfang 2008 Wohnort: Much
| Fahrzeuge 1. 93er HDJ80 2. 95er GC stock 3. 92er Transalp |
|
Verfasst am: 07.09.2009 22:59:01 Titel: |
|
|
wenn Du was willst, was überall verstanden wird, nimm die Schreibweise aus dem Koran.
Das ist für alle verständlich, da sie das in den Koranschulen lernen, egal welcher Dialekt oder was auch immer in der jeweiligen Region gesprochen wird.
Arabisch ist nicht immer gleich arabisch, und vielleicht willst Du ja auch mal woanders hin und nicht einen neuen Schriftzug.
Wo Du das allerdings her bekommst, keine Ahnung. Vielleicht mal, um es richtig zu machen und keine Schwierigkeiten zu bekommen, in der Moschee un der Ecke anfragen. | _________________ Gruss,
PP
a coward dies a thousand deaths - a brave man dies but once |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Unterirdisch!


Mit dabei seit Ende 2005 Wohnort: Neumarkt Status: Offline
| Fahrzeuge 1. Mercedes Vito 115 CDi 4x4 |
|
Verfasst am: 07.09.2009 23:26:58 Titel: |
|
|
Ruf doch einfach in der Botschaft der Vere3inigten Arabischen Emiraten an.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß die Dir das nicht am Telefon übersetzen würden...
Kini | _________________ "Aber sie beschützen uns doch vor Terroristen!" liegt nur eine Schublade über "Aber er hat doch Autobahnen gebaut."
Nie so tief bücken!
auf twitter von @haekelschwein
Kein Popel mehr.
Straßen sind Ausdruck unseres Unvermögens, eigene Wege zu finden! |
|
|
Nach oben |
|
 |
 Ma muse m´amuse


Mit dabei seit Mitte 2005 Wohnort: Yucca Valley, CA Status: Verschollen
| Fahrzeuge 1. Jeep TJ Rubicon |
|
Verfasst am: 08.09.2009 07:43:51 Titel: |
|
|
Wuestensturm oder Sandsturm?
Aufgrund historischer Gegebenheiten wuerde ich das Wort Wuestensturm nicht verwenden, da neben der nordafrikanischen Operation der Wehrmacht im 2.WK auch der sog. zweite Golfkrieg (Einmarsch in den Irak 2001 = "Desert Storm") so genannt wurde.
Just my 2cent, my friend......  | _________________ That’s quite enough!
Der Hirschauer |
|
|
Nach oben |
|
 |
|